ما هي الترجمة المعتمدة.. وأهمية الترجمة القانونية وأنواعها؟

الترجمة المعتمدة

ما هي الترجمة المعتمدة؟ واحد من أبرز الأسئلة التي تصدرت مؤشرات البحث على جوجل تريند ومنصات التواصل الإجتماعي في الفترة الأخيرة، خاصةً مع ظهور اتجاه قوي لدى البعض من أجل ترجمة الكلمات والجمل التي تأتي باللغات الأجنبية المتنوعة.

الترجمة القانونية المعتمدة
الترجمة القانونية المعتمدة

وخلال السطور التالية سنسلط الضوء على تعريفكم بمصطلح الترجمة المعتمدة بالإضافة إلى أبرز ما يقدمة أفضل مكتب ترجمة معتمد .


ماهي الترجمة المعتمدة؟

الترجمة المعتمدة هي الترجمة المستوفية للشروط التي تضعها الدولة أو البلد المعنية، مما يسمح باستخدامها في الإجراءات الرسمية، مع إقرار المترجم بمسؤوليته عن دقتها.


ما هي أنواع الترجمة القانونية المعتمدة؟

تعددت أنواع المستندات القانونية التي تتطلب ترجمة قانونية معتمدة منها:

  • الترجمة القضائية: هذا النوع من الترجمة يختص بترجمة كل ما له علاقة بالقضايا أو المحاكم بداية بملفات القضايا، والمرافعات القضائية التي يقدمها المحامون إلى القضاة، إلى ترجمة الدعاوي القضائية، وأحكام القضايا ونصوصها.
  • ترجمة القوانين، والتشريعات، واللوائح: تعددت القوانين حيث تحتوي على العديد من التخصصات:

– القانون الدستوري الذي يختص بعلاقة الحكومة بالشعب.

– القانون المالي والضريبي الذي تختص تشريعاته بتنظيم إدارة ميزانية الدولة فتهتم فيمَ تنفق وكيف تجمع عن طريق الضرائب.

– القانون الجنائي الذي يختص بوضع قواعد العقوبات لكافة الجرائم الجنايات.

– القانون التجاري الذي تهتم قوانينه بتنظيم العلاقات بين التجار، والشركات، والمؤسسات التجارية.

– القانون الدولي الذي ينظم علاقات الأجانب بأبناء الوطن.

  • ترجمة العقود والوثائق والشهادات: يمتاز كل نوع من الوثائق القانونية بصيغة معينة يجب على المترجم الالتزام بها، وقد تعددت أنواع هذه الوثائق منها

– شهادات الميلاد والوفاة.

– وثائق الزواج والطلاق.

– التوكيلات العامة والمتخصصة.

– عقود نقل الملكية وإثباتها.


ما هي أهمية الترجمة القانونية؟

لـ  ترجمة قانونية أهمية كبيرة منها:

أن الترجمة القانونية هي التي تحفظ الأمن بين المجتمعات، وتنظم العلاقات الرسمية بينها حتى يعم العدل والأمن أرجاء العالم.

أنواع الترجمة المعتمدة
أنواع الترجمة المعتمدة

ساعدت الترجمة المعتمدة على سهولة التواصل بين الدول، ولأن في شركة فاست ترانس للترجمة المعتمدة نفهم قيمة وأهمية ترجمة المستندات القانونية فيوفروا باقة من الخدمات في هذا المجال على أيدي مترجمين معتمدين متخصصين في الترجمة القانونية المعتمدة.


لماذا عليك اختيار فاست ترانس للترجمة المعتمدة؟

تجربة مجانية للمشاريع الكبيرة

للمشاريع الكبيرة، يتم الاتفاق على تجربة مجانية لمدة أو حجم أعمال معينة على حسب طبيعة المشروع والعقد الموقع.


ترجمة خالية من الأخطاء الكتابية

يتم تسليم الترجمة من شركة فاست ترانس للترجمة المعتمدة، بدون أخطاء نحوية أو إملائية مع وضوح العبارة وتقريبها لمستوى القارئ في الفئة المستهدفة.


اطلب واستلم الترجمة وأنت في المنزل

فاست ترانس هي من أفضل مكاتب  الترجمة المعتمدة بالقاهرة فى وسط البلد يمكنك الوصول إليها بسهولة، ويمكنك أيضًا طلب الترجمة واستلامها من مكانك = أرسل لهم نسخة من الملف ونقوم بتوصيل الترجمة إلى حيث تريد.


سياسة أسعار متميزة

لدى الشركة خطط أسعار متنوعة على حسب نوع الترجمة ووقت التسليم.


السرية والأمانة المهنية

تراعي شركة فاست ترانس للترجمة المعتمدة، خصوصية العميل وحساسية البيانات المترجمة، ولا يتم مشاركة الملفات المترجمة تمامًا – مهما كانت درجة سريتها – مع أي جهة، ولا تقوم بإرسالها لعملاء جدد باعتبارها نماذج من أعمالنا.


طرق دفع متنوعة

تتيح لك شركة الترجمة المعتمدة فاست ترانس الدفع بكافة العملات وباستخدام كافة طرق الدفع المتاحة سواء كانت نقدًا أو من خلال بنوك محلية أو دولية أو إلكترونية، وكذلك المحافظ الإلكترونية.


سرعة التسليم

غالبًا المستندات عاجلة، لذلك يمكنك استلام الترجمات الصغيرة نسبيًا بعد 12 – 24 ساعة من استلام الملف وبأفضل جودة.


الالتزام بمواعيد التسليم

لدى الشركة فريق كبير من المترجمين القادرين على تنفيذ مشاريع الترجمة في أسرع وقت وبأفضل كفاءة.

الترجمة المعتمدة
الترجمة المعتمدة

خدمات متكاملة تلبي احتياجاتك

بجانب الترجمة المعتمدة، تُقدم فاست ترانس خدمات إضافية مثل التدقيق اللغوي، وخدمات النشر المكتبي.


 

الاخبار العاجلة